(expresionario) De la ceca a la meca
ceca
ceca1.
(Del ár. hisp. sákka, y este del ár. clás. sikkah).
1. f. Casa donde se labra moneda.
2. f. En Marruecos, moneda.
3. f. Arg. cruz (ǁ reverso de la moneda).
Una ceca es un lugar donde se fabrica moneda; también se conoce como casa de moneda o Casa de la Moneda.
Etimología y descripción
La palabra ceca es una voz árabe (sikka), que significa troquel. Un troquel es un molde hecho en metal duro con la misma forma que la moneda pero en negativo; es en este caso, el molde que se emplea en la acuñación de la moneda. Acuñar significa batir, troquelar, imprimir por medio de cuño o troquel es decir, darle forma y relieve por medio de presión o de un golpe, al trozo de metal que se pone entre la sufridera y el troquel.
Expresa la disparidad y la oposición, muy distante, entre un lugar a otro.
La Meca es la ciudad santa del Islam, centro religioso del mundo musulmán y lugar propicio para la paz espiritual. Es la cuna de Mahoma, a la que los musulmanes, por lo menos una vez en la vida, deben visitar en peregrinación para rendirle culto.
La Ceca, o Casa de la Moneda, es el edificio en el cual los árabes acuñaban el dinero. Pasar de un sitio de espiritualidad, La Meca, a un lugar que representa lo contrario, la materialidad pura, como es la Casa de la Moneda, habla de oposición y cambio extremo.
Esta expresión suele ser utilizada para referirse a los cambios de ánimo (por ejemplo, de un estado de gran actividad y tensión a otro de sensibilidad y reposo), como los que favorece la vida moderna, con su ritmo acelerado y sus constantes transformaciones.
Sobre esta entrada
Estás leyendo “(expresionario) De la ceca a la meca,” una entrada de De libros
- Publicada:
- 12.20.06 / 6pm
- Categoría:
- Sin categoría
« « Memorias de una geisha | Semana 51 » »

8 Comentarios
Salta al formulario de comentarios | comments rss [?] | trackback uri [?]